カテゴリ:留之助商店計画( 296 )
For overseas customers of TOMENOSUKE STORES.jp

a0077842_23365980.jpgRecently, we received many complaints from customers from abroad, that they could not make credit card payments when shopping at TOMENOSUKE STORES.jp. So, we contacted STORES' customer support and got the following response:

"Usually the credit cards can be used, but since there has been a drastic increase in fraud involving credit cards issued abroad, there is a temporarily increase in security levels, even at English-speaking stores. This applies to all credit cards, VISA, Master and AMEX , issued abroad, that can be used to pay for our services. Once the cases of fraud decrease in number, it will be possible to gradually restore our services for the above mentioned cards. However, since this depends on external circumstances, we cannot state exactly when this will happen. We apologize for the inconvenience and thank you for your understanding."

This basically renders their English-speaking service useless.
If you are making a purchase from abroad and have a Paypal account, we would be thankful if you could use this order form.

MORE PICS and INFO
by tomenosuke_2006 | 2015-09-18 07:38 | 留之助商店計画
留之助・新ギャラリー・アップツーデート:2
Tomenosuke new gallery up-to-date: 2

完成は10月にズレ込みそうな気配。
a0077842_1781475.jpg
The plan will not proceed on schedule.
by tomenosuke_2006 | 2015-09-15 17:17 | 留之助商店計画
留之助・新ギャラリー・アップツーデート:1
Tomenosuke new gallery up-to-date: 1

設計を一部変更したり、ファサードに使うアルミサッシの製作に時間がかかったりで、なかなか着工できなかった新ギャラリーだけれど、いよいよ今週初めから工事がスタートした。
飛騨高山にあったショップほど広くないので、アート・トイとアート・プリントの展示販売に特化するつもり。
オンラインではSOLD OUTになっている名作なども、ここだけで販売の予定だ。
突貫工事で9月中のオープンを目指している。
a0077842_2053243.jpg
The construction work eventually started at the beginning of this week for the new Tomenosuke gallery whose construction was delayed by the long production time of the aluminum sash needed for the facade and the minor changes in the design. We specialize in the exhibition sales of art toys and art prints because the width is not as much as that of the shop that was in Hida-Takayama. Furthermore, we plan to expose popular products that can be purchased here only and appear online as SOLD OUT. We plan to open in September after speedy construction works.
by tomenosuke_2006 | 2015-09-03 00:15 | 留之助商店計画
面白そうだね
This is relevant to my interests
a0077842_011781.jpg
https://www.facebook.com/comicconokinawa
by tomenosuke_2006 | 2015-08-26 23:50 | 留之助商店計画
小妖精を丁寧に優しく箱詰め中であります
Shipping from tommorow: Tiny Gumnut Faery by Celia Harris

ついにオーストラリアより到着しました。
シーリア・ハリスの神がかりともいえるマイクロ彫刻、眠れる木の実の小妖精
万が一のことを考えて、ひとり余分に創ってもらったけれど、すべて無事故で届いたので、どなたかその子の里親になってくださいませ。

ご注文はこちらから→http://tomesyoten.exblog.jp/23121453/
a0077842_21122092.jpg

by tomenosuke_2006 | 2015-08-05 21:22 | 留之助商店計画
夕方の集荷に間に合うよう、梱包急ぎます
Just arrived Junko's Violet Soda Lady 8 inch Dunny
a0077842_1548456.jpg
待望のバイオレット・ソーダ・レディ・8インチ・ダニーをご予約のお客さまには、本日より順次発送いたします。
と、予定を繰り上げ、当店のふたつのオンラインショップ、入荷新着情報Stores.jpで発売開始しました。
さらにSDCC 2015限定のベリー・チョコレート・レディ・8インチ・ダニーも同時発売です。
こちらの特別なダニーは、フィギュア本体と箱の両方に水野純子さんのサインが入ってます。

ご注文はこちらから→http://tomesyoten.exblog.jp/i0/
a0077842_15541183.jpg
It is a golden opportunity to get the sold out SDCC 2015 exclusive Berry Chocolate Lady 8" Dunny. Please visit our online Stores.jp. You can get Junko Mizuno's signed figure.

MORE PICS and INFO
by tomenosuke_2006 | 2015-07-27 16:14 | 留之助商店計画
ゴッコ堂のシゲタ君が作ってくれました
New banner ad for Toysrevil by Shigeta Tanaka fo Goccodo
a0077842_22123887.jpg

by tomenosuke_2006 | 2015-02-16 00:00 | 留之助商店計画
特価品販売はじめます
We are starting an inventory clearance sale

画像は飛騨高山のお店の在庫を、下呂温泉の新事務所にするつもりだった場所に移した光景でもって、けっして倉庫ではありません(倉庫は倉庫で、コレクションやら何やらで、とっくにいっぱいです)。
これ、宝の山でもありますが、幾層にも連なる中身はモチャの障壁でもあります。
すっかり売り忘れていた名作もシコタマです。
というわけで、特価品販売はじめようかと思います。
もしもお気に入りなど見つかりましたら、人助けだと思って買ってやってください。
商品撮影もできて、大きな作業机もある事務所を早く整えたいのです。
1日に1回は留之助オンライン入荷新着情報をご覧くださいね。
a0077842_17312286.jpg
The picture shows the stock from the store in Hida Takayama after transferring it to the place that we were planning to use as our new office in Gero Onsen. It is not a storehouse. (The storehouse is too full with collections, etc.) This is a treasure-trove, but piled up in many layers as it is, it could also be said to be a barrier of toys. Among them, there are many masterpieces that we completely forgot to sell. Because of this, we are starting a bargain sale. If you find anything that you like, please think of it as an act of charity and buy it. We want to get the office ready as soon as possible, as it is a place where we can take pictures of our toys, and where we have a large workbench.
Please check here once a day.
by tomenosuke_2006 | 2015-02-05 00:00 | 留之助商店計画
突然ですが飛騨高山のお店をクローズします
I apologize for the short notice, but the store will be closing

榎本龍彦店長がこの春から名古屋市で造型工房を仲間といっしょに立ち上げることになり、またお店の建物のオーナーさんにもしばらく前から立ち退きを勧告されていたこともあって、今月をもって店舗をクローズすることにしました。
ご来店いただいたみなさん、商店会のみなさん、大変お世話になりました。
こころから感謝申し上げます。
店主がアーティストやメーカーとの交渉や商品開発、ブログやホームページの作製といったもっぱら楽しい創作活動に打ち込んでこられたのも、店長に店番を押し付け、商品の受注処理などを担当してもらっていたからでした。
榎本君、ありがとう!

というわけで新たに販売担当マネージャーに畠山ミユキを迎え、当分はオンラインショップでのお付き合いとなります。

引越荷物の整理が一段落しましたら下呂温泉の拙宅をショップ併設のオブジェモチャ・ミュージアムにしたいと思っています。

また『開運!なんでも鑑定団』でお馴染みのスーパー・コレクターでブリキのおもちゃ博物館の館長でもいらっしゃる北原照久さんのご好意で、この春から横浜市山手町のおもちゃ博物館隣接のショップChristmas Toysに留之助商店コーナーがオープンします。
さらに恒例のMonsters & Misfits展をはじめ、国内外のアーティストとのコラボ作品展なども北原さんと共同で積極的にプロデュースしていく予定です。
どうぞご期待ください。

これからもよろしくお願いいたします
留之助商店 店主 中子真治



English translation here
by tomenosuke_2006 | 2015-01-31 18:02 | 留之助商店計画
2015年 賀状
2015 New Year Card
a0077842_133212100.jpg

by tomenosuke_2006 | 2015-01-01 00:00 | 留之助商店計画